Pource faire, la Constitution a strictement encadrĂ© les prĂ©rogatives de lĂ©gislation et de contrĂŽle des deux chambres composant le Parlement au profit du Gouvernement. Les principes de dĂ©part . La Constitution de 1958 rĂ©pond dâabord aux exigences de la loi constitutionnelle du 3 juin 1958, qui confiait au gĂ©nĂ©ral de Gaulle, prĂ©sident du Conseil du dernier gouvernement de la IV e
La solution Ă ce puzzle est constituéÚ de 9 lettres et commence par la lettre B CodyCross Solution â pour QUALIFIE UN PARLEMENT DIVISĂ EN DEUX CHAMBRES de mots flĂ©chĂ©s et mots croisĂ©s. DĂ©couvrez les bonnes rĂ©ponses, synonymes et autres types d'aide pour rĂ©soudre chaque puzzle Voici Les Solutions de CodyCross pour "QUALIFIE UN PARLEMENT DIVISĂ EN DEUX CHAMBRES" CodyCross CitĂ© du futur Groupe 991 Grille 1 0 0 Partagez cette question et demandez de l'aide Ă vos amis! Recommander une rĂ©ponse ? Connaissez-vous la rĂ©ponse? profiter de l'occasion pour donner votre contribution! CODYCROSS CitĂ© du futur Solution 991 Groupe 1 Similaires DesdiffĂ©rences de forme : les Ă©lections et les mandats parlementaires. D'autres diffĂ©rences entre les chambres se situent Ă la fois au niveau des modes de scrutin qui, par403 ERROR The Amazon CloudFront distribution is configured to block access from your country. We can't connect to the server for this app or website at this time. There might be too much traffic or a configuration error. Try again later, or contact the app or website owner. If you provide content to customers through CloudFront, you can find steps to troubleshoot and help prevent this error by reviewing the CloudFront documentation. Generated by cloudfront CloudFront Request ID FtIB7yt9-ICdZ95xJ0ya82Uteqs-yeLk4FFTn1RqZoXp6MAfHVty7A==Dontla derniĂšre, adoptĂ©e par le Parlement russe en mars 2021 aprĂšs un rĂ©fĂ©rendum constitutionnel organisĂ© Ă lâĂ©tĂ© 2020, lui permet de se prĂ©senter pour deux nouveaux mandats Câest la forme la plus aboutie des eÌtats, câest aussi le mode dâorganisation eÌtatique le plus reÌpandu dans le monde, appeleÌ aussi le feÌdeÌralisme. Forme dâorganisation de lâeÌtat bien adaptĂ©e aux eÌtats qui ont un territoire eÌtendu EU, inde, breÌsil, Russie.... Distinction eÌtat feÌdeÌral et confeÌdeÌration Un eÌtat est dit feÌdeÌral lorsque les collectiviteÌs territoriales qui le composent sont doteÌes en matieÌre constitutionnelle, leÌgislative et juridictionnelle, dâune autonomie telle quâelle meÌrite elle-meÌme le nom dâĂtat. La forme d'organisation de l'Etat fĂ©dĂ©ral est appelĂ©e le fĂ©dĂ©ralisme et s'oppose Ă l'Etat unitaire. Câest un Ătat composeÌ dâeÌtats feÌdeÌreÌs. Le fĂ©dĂ©ralisme Ă©tait une des formes politiques les plus communes employĂ©es par les sauvages. [Chateaubriand, Voyage en AmĂ©rique] ConfeÌdeÌration câest une association volontaire dâeÌtat dont lâexistence et le fonctionnement sont reÌgĂźtes par un traiteÌ international. Chaque partenaire de cette association accepte de coopeÌrer avec les autres, dans certains domaines la culture, les eÌchanges eÌconomiques.. tout en conservant sa souveraineteÌ. En reÌgle geÌneÌrale, les institutions de la confeÌdeÌration sont reÌduites au minimum, aÌ savoir un seul organe commun composeÌ de repreÌsentants des exeÌcutifs des diffeÌrents eÌtats membres de la confeÌdeÌration. Cet organe commun est la confeÌrence ou la dieÌte. Puisque les eÌtats nâont pas perdu leur souveraineteÌ, les deÌcisions prises au sein de la dieÌte sont aÌ unanimiteÌ. En effet aucun eÌtat membre de la confeÌdeÌration ne peut se faire imposer une deÌcision. La volonteÌ de la confeÌdeÌration ne lâemporte jamais sur celle de ces membres. La Suisse est un Etat fĂ©dĂ©ral. Que font la ConfĂ©dĂ©ration, les cantons et les communes ? Ex Suisse confeÌdeÌration helveÌtique naiÌt en 1315. Depuis 1848 est devenu un eÌtat feÌdeÌral. La confeÌdeÌration ameÌricaine en 1776 qui sâest transformĂ©e en 1787 en eÌtat feÌdeÌral. La CEI communauteÌ de lâeÌtat indeÌpendant est le moment ou lâURSS se disloque. CreÌe en 1991 et dissoue en 1992 - tous les eÌtats se sont seÌpareÌs pour devenir indeÌpendants, certains eÌtant unitaires, dâautres eÌtant feÌdeÌraux. La confeÌdeÌration de lâAllemagne du nord creÌe en 1866 et qui a dureÌe jusquâen 1871 date a laquelle elle est devenue un eÌtat feÌdeÌral. Les meilleurs professeurs de Droit disponibles5 78 avis 1er cours offert !5 39 avis 1er cours offert !5 14 avis 1er cours offert !5 30 avis 1er cours offert !5 15 avis 1er cours offert !5 11 avis 1er cours offert !4,9 7 avis 1er cours offert !5 20 avis 1er cours offert !5 78 avis 1er cours offert !5 39 avis 1er cours offert !5 14 avis 1er cours offert !5 30 avis 1er cours offert !5 15 avis 1er cours offert !5 11 avis 1er cours offert !4,9 7 avis 1er cours offert !5 20 avis 1er cours offert !C'est partiModaliteÌs de fonctionnement de lâeÌtat feÌdeÌral Lâorganisation et le fonctionnement dâun eÌtat feÌdeÌral repose sur une constitution. La constitution est un acte juridique de droit interne par opposition au droit international. Pour organiser les rapports entre le pouvoir central eÌtat feÌdeÌral et les pouvoirs locaux eÌtat feÌdeÌreÌs, cette constitution met en Ćuvre les deux principes constitutifs de lâeÌtat feÌdeÌral. Principe dâautonomie Les eÌtats feÌdeÌreÌs disposent dâun pouvoir dâauto-organisation, c'est-aÌ-dire que chaque eÌtat va se doter de son propre ordre juridique, c'est-aÌ-dire il va disposer dâune constitution qui preÌcisera comment fonctionne lâexeÌcutif de cet eÌtat feÌdeÌreÌ, son pouvoir leÌgislatif, son pouvoir judiciaire. Chaque eÌtat feÌdeÌreÌ pourra preÌvoir un parlement bicameÌral, composeÌ de deux chambres. Ils peuvent aussi deÌcider de fonctionner avec une chambre monocameÌrale Canada. Ce principe dâautonomie constitue la principale diffeÌrence entre un eÌtat feÌdeÌral et un eÌtat unitaire deÌcentraliseÌ. Dans le systeÌme de lâeÌtat feÌdeÌral, les eÌtats feÌdeÌreÌs tiennent leurs compeÌtences de leurs constitutions et non de la volonteÌ de lâeÌtat feÌdeÌral. A lâinverse les collectiviteÌs locales dans un eÌtat deÌcentraliseÌ tiennent leurs compeÌtences de la volonteÌ de lâeÌtat central. Les compeÌtences des eÌtats feÌdeÌreÌs sont inscrites dans la constitution feÌdeÌrale. Or cette constitution feÌdeÌrale est eÌlaboreÌe conjointement entre les eÌtats feÌdeÌreÌs et lâeÌtat feÌdeÌral. Les eÌtats feÌdeÌreÌs ne peuvent pas se faire imposer, puisquâils participent aÌ lâeÌlaboration du document. Sâagissant des compeÌtences des eÌtats feÌdeÌreÌs on constate que la constitution feÌdeÌrale proceÌde a un partage horizontal des compeÌtences, c'est-aÌ-dire quâelle eÌnumeÌre un certains nombres de compeÌtences quâelle confie par exemple a lâeÌtat feÌdeÌral compeÌtence dâattribution, tout le reste est confieÌ aux eÌtats feÌdeÌreÌs compeÌtence de principe. Câest le cas aux EU, en Allemagne ou aÌ lâinverse se sont les eÌtats feÌdeÌreÌs qui ont les compeÌtences dâattribution canada. Lorsquâil y a des litiges sur les reÌpartitions des compeÌtences entre lâeÌtat feÌdeÌral et les eÌtats feÌdeÌreÌs il existe neÌcessairement une cour constitutionnelle chargeÌe de deÌterminer cette reÌpartition de la compeÌtence qui est inscrite dans la constitution. Par nature lâeÌtat dispose dâune cour constitutionnelle. â Partage vertical du pouvoir les eÌtats feÌdeÌreÌs et lâeÌtat feÌdeÌral doivent neÌcessairement collaboreÌs entre eux. Parce que lâeÌtat feÌdeÌral fixe la programmation dâensemble des compeÌtences et confie aux eÌtats feÌdeÌreÌs le soin de mettre en Ćuvre cette programmation. Ce partage vertical du pouvoir est la caracteÌristique des eÌtats feÌdeÌraux reÌcents. Au delaÌ de ce partage impose le respect de certains principes. Par exemple aux eÌtats unis la forme reÌpublicaine du gouvernement doit eÌtre respecteÌe. Autre principe en Allemagne remise en cause de lâordre libeÌral et deÌmocratique interdite. Le principe de participation Principe selon lequel les eÌtats feÌdeÌreÌs sont associeÌs aÌ la gestion de lâeÌtat feÌdeÌral. Cette participation est logique dans la mesure ouÌ lâeÌtat feÌdeÌral eÌtant lâĆuvre volontaire des eÌtats feÌdeÌreÌs. Ces derniers vont participer aÌ la vie et au fonctionnement des institutions feÌdeÌral. PremieÌre illustration, les eÌtats feÌdeÌreÌs vont participer aÌ lâexercice du pouvoir leÌgislatif feÌdeÌral. Par hypotheÌse le parlement de lâeÌtat feÌdeÌral est toujours bicameÌral. Une des deux chambres repreÌsente les eÌtats feÌdeÌreÌs. Les EU, la chambre qui repreÌsente les eÌtats feÌdeÌreÌs est le SeÌnat. Puisque cette repreÌsentation est forte, au EU, les eÌtats feÌdeÌreÌs vont envoyer au SeÌnat deux seÌnateurs/seÌnatrices donc 50 Etat=100 seÌnateurs eÌlus pour 6 qui est les plus longs mandats aux EU les repreÌsentants sont eÌlus pour 2ans. Cette repreÌsentation eÌgalitaire est logique sur le plan des principes dans la mesure ouÌ câest lâeÌtat qui est repreÌsenteÌs et non la population. Dans les constitutions feÌdeÌrales modernes le poids des eÌtats feÌdeÌreÌs va deÌpendre de lâimportance de leur population. En Allemagne, le nombre de repreÌsentants des laÌnder varie entre 3 et 6 selon lâimportance de la population. DeuxieÌme illustrations, participation a lâexercice du pouvoir constitutionnel. La chambre repreÌsentant les eÌtats feÌdeÌreÌs va avec la chambre repreÌsentant la population de lâeÌtat feÌdeÌral et donc participer a la deÌtermination de la compeÌtence des eÌtats feÌdeÌreÌs. Ils participent aÌ la reÌvision de la constitution. Plus encore aux EU, lorsque les modifications de la constitution sont adopteÌes par le CongreÌs. Il faut quâelle soit ratifieÌe par au moins les 3â4 majoriteÌ qualifieÌ des eÌtats feÌdeÌreÌs. En Allemagne la reÌvision de la constitution doit avoir lâaccord de la majoriteÌ qualifieÌ du Bundesrat chambre repreÌsentant les LaÌnder. Les eÌtats feÌdeÌreÌs vont eÌgalement participer aÌ la deÌsignation des membres de la cour constitutionnelle. Si la cour constitutionnelle a une deÌmarche juridique pour trancher les litiges entre les eÌtats feÌdeÌreÌs et lâeÌtat feÌdeÌral, puisquâelle a pour mission dâinterpreÌter la constitution. La dimension politique ne doit pas eÌtre perdue de vue parce que certains juges peuvent donner une interpreÌtation de la constitution pro eÌtat feÌdeÌral avantage de lâeÌtat feÌdeÌral et vice-versa. Cela ce fait autant pour lâAllemagne que pour les EU. En Allemagne le chef de lâeÌtat est eÌlu pour moitieÌ par des deÌleÌgueÌs repreÌsentants les parlements des eÌtats feÌdeÌreÌs. Cette participation est symbolique dans la mesure ouÌ le chef de lâeÌtat en Allemagne nâa aucun pouvoir. Le principe de participation a toutefois des limites. Les eÌtats feÌdeÌreÌs ne participent aÌ lâexercice du pouvoir exeÌcutif. Parce que la colleÌgialiteÌ nâest pas compatible avec la gestion exeÌcutive dâun eÌtat. Cela dit, si lâon prend lâexemple des EU on constate que pour avoir une chance dâeÌtre a la teÌte de lâexeÌcutif de lâeÌtat feÌdeÌral des USA il est bon dâavoir eÌteÌ a la teÌte de lâexeÌcutif dâun eÌtat feÌdeÌreÌs. Tous les autres preÌsidents des EU aÌ part Barack Obama Larticle 88 de la Constitution stipule quâaprĂšs « la dĂ©signation des membres du gouvernement par le Roi, le chef du gouvernement se prĂ©sente et expose devant les deux chambres du Parlement rĂ©unies le programme quâil compte appliquer. Ce programme doit dĂ©gager les lignes directrices que le gouvernement se propose de mener dans les divers
De fait, c'Ă©tait du reprĂ©sentant de la reine, le lord grand chambellan, que relevait le palais de Westminster et ses dĂ©pendances jusqu'Ă ce que, Ă la [...] faveur d'une entente avec la Couronne, il cĂšde officiellement sa [...] compĂ©tence sur les deux Chambres au Parlement britannique, en 1965. The control of the Palace of Westminster and its precincts was in fact exercised by the Queen's representative, the Lord Great Chamberlain, until, by [...] agreement with the Crown, the Lord Great Chamberlain formally ceded [...] jurisdiction over both Houses to the British Parliament in 1965. Le gouvernement de la reine devrait transfĂ©rer la [...] responsabilitĂ© des deux Chambres du Parlement au Parlement lui-mĂȘme. The Queen's government should pass [...] control over both Houses of Parliament to Parliament itself. Les procĂ©dures de vote et les compositions [...] diffĂ©rentes des deux chambres permettent au Parlement d'exprimer et d'Ă©quilibrer [...]la grande diversitĂ© [...]de notre petit Etat multilingue. The different manner of election and [...] composition of the two councils allow the Parliament to express and balance [...]the extensive variety [...]of our multilingual small country. Vous savez qu'il existe deux modĂšles pour cela [...] l'Ă©lection du prĂ©sident de [...] la Commission au suffrage universel direct ou son Ă©lection par les deux Chambres du Parlement. As you know, there are two models for this either the [...] people directly elect the [...] Commission president or the Commission president is elected by the two chambers of Parliament. Un ordre expire sept jours aprĂšs sa [...] transmission au Parlement, Ă moins qu'une rĂ©solution dĂ©cidant d'en proroger la durĂ©e ne soit adoptĂ©e par les deux chambres. An order will expire after seven days of it being laid before Parliament unless a resolution extending it is passed by both Houses. 5 Un texte rĂglementaire [...] du type visĂ au paragraphe 4, point b, peut ÂŒtre annulĂ par dĂcision de l'une des deux Chambres du Parlement. 5 An order [...] under subsection 4b shall be subject to annulment in pursuance of a resolution of either House of Parliament. Ă la suite du dĂ©pĂŽt en cette Chambre de la motion no 1 par le gouvernement, et sur laquelle on aura Ă voter un peu plus tard, mon collĂšgue de Yukon semblait se rĂ©jouir qu'on ait ajoutĂ© au projet de [...] loi un Ă©lĂ©ment qui oblige le gouvernement Ă dĂ©poser le cadre [...] rĂ©glementaire ici mĂȘme au Parlement, dans les deux Chambres. After the government moved Motion No. 1, which we will be voting on later, my colleague from Yukon seemed very pleased [...] that the bill now includes a requirement for the government to table the [...] regulatory framework in both houses of Parliament. Le ministre [...] dĂ©posera le rapport devant les deux chambres du Parlement au cours des quinze premiers [...]jours de session de la [...]Chambre aprĂšs qu'il aura reçu le rapport. The Minister will table the report before both Houses of Parliament on any of the first [...]fifteen days on which that House [...]is sitting after the Minister receives it. Feu le roi Hassan II a dĂ©fini cette orientation en s'adressant en 1997, lors de son [...] inauguration, au premier Parlement constituĂ© de deux chambres. This orientation was also given expression in the royal address [...] of His Majesty the Late King Hassan II on the occasion of [...] the inauguration of the first two-chamber Parliament in 1997. Les dispositions relatives aux audiences d'investigation et aux engagements assortis de conditions faisaient l'objet d'une clause de temporisation; selon cette clause, elles cessaient de s'appliquer Ă la fin [...] du 15 e jour de [...] sĂ©ance postĂ©rieur au 31 dĂ©cembre 2006, Ă moins qu'il y ait prorogation sur une rĂ©solution adoptĂ©e par les deux Chambres du Parlement. The investigative hearings and recognizance with conditions provisions were subject to a sunset clause which provided that they would cease to apply at the [...] end of the 15th [...] sitting day of Parliament following December 31, 2006 unless they were extended by a resolution passed by both Houses of Parliament. Cette visite m'a permis de rencontrer [...] tous les ministres du [...] Gouvernement et les deux chambres du Parlement, ainsi que le personnel des Nations Unies au LibĂ©ria. The visit allowed me to meet with the [...] full Cabinet and both Houses of the legislature, as well as with United Nations personnel in Liberia. Dans son bon discours, oĂč il a fait le tour de la question, il a soulignĂ© que la rĂ©glementation [...] serait soumise aux deux Chambres du Parlement. In his good comprehensive speech, he outlined the fact that regulations would [...] be brought before both houses of Parliament. Cela conviendrait mieux aux hauts fonctionnaires qui [...] rendent compte aux deux Chambres du Parlement. That would be more appropriate for [...] Officers who report to both Houses of Parliament. Le parlement se compose de deux chambres, le sĂ©nat et le [...]Majilis. Parliament consists of two chambers the Senate and the [...]Majilis. Au Parlement afghan, les deux Chambres ont des secrĂ©tariats sĂ©parĂ©s qui ont au total [...]13 dĂ©partements. In the Afghan Parliament there are separate secretariats for both Houses, which have [...]13 departments altogether. Les deux chambres du Parlement nĂ©erlandais ont demandĂ© une [...]justification claire de la base juridique. Both chambers of the Dutch Parliament asked for a clear justification [...]of the legal base. Au Royaume-Uni, une convention Ă©tablie dans les annĂ©es 1920, la Ponsonby Rule, rend [...] obligatoire le dĂ©pĂŽt des accords [...] internationaux devant les deux Chambres du Parlement au moins 21 jours [...]avant leur ratification. In the United Kingdom, a convention established in the 1920s, the Ponsonby Rule, [...] requires the tabling of international [...] agreements in both Houses of Parliament at least 21 days before [...]they are to be ratified. En ce moment, je dois prĂ©senter mes rapports [...] annuels et mes [...] rapports spĂ©ciaux au ministre fĂ©dĂ©ral de la SĂ©curitĂ© publique qui doit ensuite les dĂ©poser devant les deux chambres du Parlement Ă l'intĂ©rieur [...]d'une pĂ©riode de 30 jours de sĂ©ance de celles-ci. Currently, I am required to provide annual and [...] special reports to the federal Minister of Public Safety, who, in turn, must submit them to both houses of Parliament within 30 sitting days. Cette restriction [...] est conforme au droit des Chambres du Parlement de convoquer [...]une personne et de l'obliger Ă tĂ©moigner [...]sur un sujet relevant de leur compĂ©tence respective. This dovetails with [...] the right of each House of Parliament to summon and compel the [...]attendance of all persons within the [...]limits of their jurisdictions. Au cours de rencontres avec le ministre des affaires Ă©trangĂšres, l'administration prĂ©sidentielle et les dirigeants des deux chambres du parlement russe, le groupe [...]a clairement manifestĂ© [...]son souhait de coopĂ©rer aussi Ă©troitement que possible avec ses partenaires russes. In meetings with the foreign minister, the presidential administration and leaders of both chambers of parliament, the Group clearly showed its wish to cooperate [...]as closely as possible with its Russian partners. Le ministre de la Justice Ă©tait chargĂ© de procĂ©der Ă cet examen [...] avant le 13 juin 2007 et de dĂ©poser un rapport [...] d'examen devant les deux chambres du Parlement au plus tard le [...]13 juin 2008. The Minister of Justice was required to conduct this review by June 13, 2007 and to table a [...] review report in both Houses of Parliament by June 13, 2008. Quand le gouvernement [...] affirme que le Parlement est constituĂ© de deux Chambres, c'est pure invention. When the government says that Parliament is two houses, that is a fiction it [...]creates. Les deux Chambres d u Parlement Ă©tudient le budg [...]et et dĂ©cident de l'accepter ou de lerejeter. Both Houses of Parliament consider the budget [...]and decide to accept or reject it. A la demande de la Commission Electorale [...] IndĂ©pendante CEI, les deux chambres du Parlement congolais ont dĂ©cidĂ© vendredi [...]soir la prolongation [...]pour six mois, Ă dater du 1er juillet, de la pĂ©riode de transition, en prĂ©cisant que cette prolongation n'Ă©tait renouvelable qu'une seule fois. At the request of the independent electoral [...] commission CEI, the two chambers of DRC's parliament last Friday extended [...]the transition period for [...]six months from 1 July, stating that it would be renewable once only. La dĂ©claration de Laeken reconnaĂźtra-t-elle qu'une dĂ©mocratisation accrue du processus de dĂ©cision europĂ©en impose une rĂ©forme absolument [...] radicale, rĂ©partissant le [...] pouvoir lĂ©gislatif entre deux chambres, le Parlement europĂ©en et un Conseil rĂ©formĂ©, [...]qui reprendrait [...]certaines compĂ©tences de l'actuel ComitĂ© des rĂ©gions et renforcerait considĂ©rablement le rĂŽle des rĂ©gions constitutionnelles ? Will the Laeken Declaration recognise that a further democratisation of the European decision-making process calls for a more [...] radical reform, with [...] legislative power vested in two chambers, the European Parliament and a reformed Council [...]that would subsume [...]some aspects of the present Committee of the Regions and would strongly enhance the role of the constitutional regions? Le prĂ©sident est Ă©lu pour un mandat d'une durĂ©e de 5 ans [...] par un collĂšge Ă©lectoral composĂ© de [...] membres Ă©lus des deux chambres du Parlement et des assemblĂ©es [...]lĂ©gislatives des Ă©tats. President is elected by an electoral [...] college consisting of elected [...] members of both houses of Parliament and the legislatures [...]of the states for a 5-year term. Pour le CSARS, c'est lĂ une prioritĂ© depuis son Rapport sur les plans et prioritĂ©s de 2004-2005, Ă la suite de sa comparution devant un [...] comitĂ© provisoire composĂ© de [...] reprĂ©sentants des deux chambres du Parlement et chargĂ© de recommander [...]le modĂšle Ă privilĂ©gier [...]pour un comitĂ© de parlementaires sur la sĂ©curitĂ© nationale. This has been a priority for SIRC since its Report on Plans and Priorities for 2004-2005, following SIRC's appearance before [...] an Interim Committee with [...] representatives from both Houses of Parliament, tasked with recommending [...]the preferred model for [...]a Committee of Parliamentarians on National Security. En outre, la loi Ă©lectorale, adoptĂ©e le 18 fĂ©vrier 2006, a [...] Ă©tĂ© promulguĂ©e le 9 mars 2006 par les deux Chambres du Parlement. Additionally, the two Chambers of Parliament on 9 March 2006 enacted [...]the electoral law adopted on 18 February 2006. 2 Au plus [...] tard cinq ans aprĂšs la date de la sanction de la prĂ©sente loi, et, par la suite, au au plus tard cinq ans aprĂšs le dĂ©pĂŽt du rapport prĂ©cĂ©dent, le ministre fait dĂ©poser devant chacune des chambres du Parlement le rapport de l'examen auquel il a fait procĂ©der en application du paragraphe 1. 2 The Minister shall cause the report on a review conducted under subsection 1 to be laid before each House of Parliament within five years after the day on which this Act is assented to, and within every five year period following the tabling of a report under this subsection.VeBlt.